সামুয়েল ২ 13 : 18 [ BNV ]
13:18. তখন অম্মোনের ভৃত্যরা তামরকে ঘর থেকে দূর করে দিয়ে দরজা বন্ধ করে দিল|তামর বহু রঙে রঙিন একটা বড় কাপড় পরেছিল| রাজার কুমারী মেয়েরা এই ধরণের কাপড় পরতো|
সামুয়েল ২ 13 : 18 [ NET ]
13:18. (Now she was wearing a long robe, for this is what the king's virgin daughters used to wear.) So Amnon's attendant removed her and bolted the door behind her.
সামুয়েল ২ 13 : 18 [ NLT ]
13:18. So the servant put her out and locked the door behind her. She was wearing a long, beautiful robe, as was the custom in those days for the king's virgin daughters.
সামুয়েল ২ 13 : 18 [ ASV ]
13:18. And she had a garment of divers colors upon her; for with such robes were the kings daughters that were virgins apparelled. Then his servant brought her out, and bolted the door after her.
সামুয়েল ২ 13 : 18 [ ESV ]
13:18. Now she was wearing a long robe with sleeves, for thus were the virgin daughters of the king dressed. So his servant put her out and bolted the door after her.
সামুয়েল ২ 13 : 18 [ KJV ]
13:18. And [she had] a garment of divers colours upon her: for with such robes were the king’s daughters [that were] virgins apparelled. Then his servant brought her out, and bolted the door after her.
সামুয়েল ২ 13 : 18 [ RSV ]
13:18. Now she was wearing a long robe with sleeves; for thus were the virgin daughters of the king clad of old. So his servant put her out, and bolted the door after her.
সামুয়েল ২ 13 : 18 [ RV ]
13:18. And she had a garment of divers colours upon her: for with such robes were the king-s daughters that were virgins apparelled. Then his servant brought her out, and bolted the door after her.
সামুয়েল ২ 13 : 18 [ YLT ]
13:18. -- and upon her [is] a long coat, for such upper robes do daughters of the king who [are] virgins put on, -- and his servant taketh her out without, and hath bolted the door after her.
সামুয়েল ২ 13 : 18 [ ERVEN ]
13:18. So Amnon's servant led Tamar out of the room and locked the door. Tamar was wearing a long robe with many colors. The king's virgin daughters wore robes like this.
সামুয়েল ২ 13 : 18 [ WEB ]
13:18. She had a garment of various colors on her; for with such robes were the king\'s daughters who were virgins dressed. Then his servant brought her out, and bolted the door after her.
সামুয়েল ২ 13 : 18 [ KJVP ]
13:18. And [she] [had] a garment H3801 of divers colors H6446 upon H5921 her: for H3588 with such H3651 robes H4598 were the king's H4428 daughters H1323 [that] [were] virgins H1330 appareled. H3847 Then his servant H8334 brought H3318 her out, H2351 and bolted H5274 the door H1817 after H310 her.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP